NYHIST-L Archives

March 1999

NYHIST-L@LISTSERV01P.NYSED.GOV

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Serena Zabin <[log in to unmask]>
Reply To:
A LISTSERV list for discussions pertaining to New York State history." <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 22 Mar 1999 08:23:18 -0500
Content-Type:
TEXT/PLAIN
Parts/Attachments:
TEXT/PLAIN (17 lines)
I am trying to translate a number of mid-eighteenth century letters,
written in Dutch, from Anna de Peyster to her daughter Maria.  Anna
frequently refers to buying such imported foodstuffs as oranges, syrup,
and something called "suklet."  I have no idea what "suklet" might be.  I
assume it is either sugar or chocolate, since she refers to buying it in
"rolleties" (little rolls).  Has anyone seen this word before?  Anna's
spelling is very irregular.

I would appreciate any insights.

Thanks very much.

Serena Zabin
Department of History
Rutgers University
[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2