NYHIST-L Archives

August 2001


Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Daniel Hinckley <[log in to unmask]>
Reply To:
A LISTSERV list for discussions pertaining to New York State history." <[log in to unmask]>
Thu, 23 Aug 2001 13:47:25 -0700
text/plain (78 lines)
Hi. I am only a week behind in my msgs! ('Cause I
skipped a few months.) Anyway, I have been doing
research in mid-Saratoga County newspapers of the
period and before, and a common term in legal matters
is "public vendue."  Such and such property will be
sold at public vendue at the courthouse. I started in
1810 (no, not that old, the papers are that old) and I
thought the  term at that time was "venue" without the
"d" but haven't checked it again since. It is
definitely by 1811 'vendue' with the "d" and this
might refer to your quandary, spelled with an "a"
after the "d" (old English teacher habits die hard).
Don't have a handy copy of an old Webster's or
similar, or easy access to old legal dictionary.
Suggest you head that way unless someone since your
original pposting has come up with something
authentic. Daniel

--- Poor House Lady <[log in to unmask]> wrote:
> We are trying to transcribe a document which is a
> record of the auctioning
> of the poor of a town in 1832. (This is for posting
> on the history page of
> our website called The POORHOUSE STORY -- which is a
> clearinghouse for
> information about 19th century American poorhouses.)
> It is easier to SHOW you what I am working with
> rather than just telling you
> about it. So, if you would be so kind as to go to
> http://www.poorhousestory.com/AUCTION_POOR.htm  you
> can view the document.
> The Title of the document, written in the usual
> place on the back of the
> tri-folded paper, and the first phrase use a term
> with which I am
> unfamiliar. And, of course, I have the usual dilemna
> ... how do you look it
> up (to check the spelling) if you don't already know
> how to spell it!
> The title looks like ... Articles of Vandice
> And the opening phrase looks like ... Articles to
> vendice (sp?)
> We believe that it and the opening phrase in the
> body of the document
> (below) are related to the derivation of the word
> "vendor" --
>      Main Entry: ven.dor
> Pronunciation: 'ven-d&r, for 1 also ven-'dor
> Function: noun
> Etymology: Middle French vendeur, from vendre to
> sell, from Latin vendere
> Date: 1594
> Variant(s): also vend.er /-d&r/
> Any help verifying this term would be greatly
> appreciated.
> PS  I could e-mail a larger and somewhat clearer
> scan of the document than
> was feasible to post on the website.
> PPS We are also having trouble deciphering the name
> of the town and are
> uncertain what state it was in. Sigh.
> Thanks,
> Linda Crannell
> (aka=The Poorhouse Lady)

Do You Yahoo!?
Make international calls for as low as $.04/minute with Yahoo! Messenger